Comment lire, traduire et écrire Gertrude Stein, aujourd’hui? Comment expliquer la fascination, la passion, aussi bien que l’incompréhension qu’elle peut encore provoquer? Ce livre, issu d’un colloque qui a eu lieu à Montréal en septembre 2008, vise justement à faire le point sur cette œuvre grâce à l’apport d’une foule de spécialistes en provenance de France, des États-Unis, du Québec aussi bien que du Canada anglais. Les textes abordent l’abstraction et la complexité de ce travail, les difficultés et les enjeux de sa traduction, sa logique poétique et langagière, les influences qui s’y dessinent, et des sujets encore peu abordés comme le rapport de Stein à la judaïté ou à la politique. (Avril 2011)
Jean-François Chassay
Les 25 et 26 septembre 2008 se tiendra à l'UQAM un colloque international sur l'oeuvre de Gertrude Stein, les façons de la lire, de la traduire, de l'écrire aujourd'hui.
Thèmes
Université du Québec à Montréal (UQÀM), du mardi 12 Février 2002 (10h) au mercredi 13 Février 2002 (19h). Études et Pratiques des arts : Interdisciplinarité, point de consensus. Sémiologie : Interdisciplinarité : Enjeux et écueils. Science des religions : La confusion des genres : Entre savoir et croire. Les enjeux Institutionnels de l'interdisciplinarité.